第(2/3)页 他无法控制自己,拔出剑来。 听到嗖嗖的金属声,杰克叹了口气。 “放下剑,孩子。”他冷静滴说,双手没有离开船上的方向舵。 杰克意识到威尔不会松手,便做了一件任何自重的海盗都会做的事情——使诈。 他用力一推,转动了方向舵,使得船上巨大的横梁扫过甲板。 还不习惯航行的威尔完全没察觉到,片刻间他便在横梁上摇晃,吊在了大海之上。 威尔的注意力高度集中,杰克决定在他们出海远航之前澄清一些问题。 杰克捡起威尔掉下的长剑,径直指向他。 “唯一真正重要的规则是,一个人什么事情都可以做,和什么事情不可以做。” 他停顿了一会,走回方向舵旁。 “你可以接受你的父亲是个海盗,也是个好人,或者你无法接受。” “但你的身上流淌着海盗的血液,孩子,所以你迟早得认可这一点!” 威尔仍然被吊在海上,危险极了,他蹬着腿、挣扎着抱住横梁。 杰克的话深深地伤害了他. 但这个海盗说得有道理,尽管有些扭曲,却仍然有道理。 杰克往回一推,横梁转回了甲板,接着威尔掉在地上,双臂不停地颤抖。 威尔分析了他的形势,杰克没有杀害自己,他还许诺帮忙救出伊丽莎白。 威尔有些不情愿,但还是答应跟随杰克。 听到威尔的决定,杰克很是高兴,立刻制订了航线计划。 那么,现在他就需要为这艘船招募一批船员。 他知道只有一个地方能够满足这个需求——群魔乱舞的海盗小镇托尔图加。 然而他没有想到的是,自己终究是来晚了一步。 ...... “他是我见过的最棒的海盗!”吉布斯说道。 “你确定?”陈风看着眼前的景象。 过来应聘船员的水手们站在码头上,等待陈风的同意。 第(2/3)页